KANSAI UNIVERSITY
関西大学ホーム > 大学紹介 >  > 最新情報(詳細)

最新情報(詳細)

新型コロナウイルス感染症に関する対応について【2月21日更新】(日本語/English/简体中文/繁體中文/Korean)

教職員・学生・生徒等及び保護者の皆様へ

学校法人関西大学 新型コロナウイルス感染症に関する対策本部会議


  新型コロナウイルスが中国を中心に感染が拡大している状況を受けて、本学ウェブサイト等において感染予防及び最新の関連情報の確認等の注意喚起を行っております。今後は、下記の注意事項を確認いただき、適切な判断·行動をとっていただきますようご理解とご協力をお願い申し上げます。
  情勢が変化していくと思われますので、厚生労働省、外務省の海外安全、国立感染症研究所等のウェブサイトをご確認ください。

1.外務省の感染症危険情報レベル3が発出している地域への渡航・経由を予定している場合は、渡航・経由の自粛を強く勧告します。また、感染症危険情報レベル2が発出している地域への渡航・経由を予定している場合につきましても、不要不急の渡航・経由を控えてください。

2.海外に渡航中、または渡航を予定している教職員・学生等外務省の「感染症危険情報」(外務省海外安全ウェブサイトhttps://www.anzen.mofa.go.jp/)や国内外の関係各機関から提供される情報を積極的に収集し、常に最新情報を取得するよう心掛けてください。
  なお、渡航を予定している場合は、外務省海外旅行登録「たびレジ」の登録や海外旅行保険の加入を検討してください。

3.中国に在留している教職員・学生等
  2020 年2 月12 日時点、外務省ウェブサイトにおいて、新型コロナウイルス感染症の拡大状況や中国国内の交通規制、航空便の運休等の状況を踏まえ、中国に在留している日本人および渡航者に対し、日本への早期の一時帰国や中国への渡航延期を至急検討することが要請されています。
  これを受けて文部科学省ウェブサイトにおいても、中国に滞在中の学生等に対して、今後、その他の中国各地においても状況が急激に悪化する可能性も念頭に、情報収集等に万全を期すとともに、日本への早期の一時帰国について至急検討することが要請されています。
  末尾の関連情報ウェブサイトを確認して、ご対応くださいますようお願いします。
  なお、中国国内に在留している場合は、メール(taisaku@ml.kandai.jp)で下記連絡項目をお知らせください。(ただし、公務出張中の教職員は回答不要です。)
※連絡項目(①所属(学籍番号)、②氏名、③携帯電話(中国国内用)、④メールアドレス、⑤滞在地域、⑥帰国予定日、⑦中国での在籍大学等、⑧現在の体調(発熱の状態・呼吸器症状など)、⑨その他)

4.中国から帰国・来日した場合は、メール(taisaku@ml.kandai.jp)で下記連絡項目をお知らせください。
  ただし、本学が主催する留学や海外プログラム(派遣・受入れ)に参加する方は、プログラム実施部署にお知らせください。
※連絡項目(①所属学校・学部・研究科等、②学生等の場合は学籍(生徒)番号、③氏名、④帰国日 又は来日日、⑤中国における滞在先又は出身地、⑥中国への渡航目的又は来日目的、⑦現在の体調(発熱の状態・呼吸器症状など))

5.中国から帰国・来日した場合

(1)帰国・来日時もしくは、帰国・来日後14日以内に発熱や呼吸器症状がある場合、他の人の接触を避け、マスクを着用するなどし、すみやかに地域の保健所(湖北省もしくは浙江省から帰国・来日または湖北省もしくは浙江省在住の方と接触があった場合は、帰国者・接触者相談センター)に相談をした後、その指示に従ってください。

(2)帰国・来日時に発熱や呼吸器症状がない場合、帰国・来日後2週間は、不要不急の外出はできるだけ控え、外出時にはマスクの着用と朝夕に検温する等、体調管理に十分留意してください。特に、武漢市を含む湖北省もしくは浙江省在住の方及び武漢市を含む湖北省もしくは浙江省在住の方と接触があった方は外出を控え、帰国・来日後2週間は自宅に待機し、厳重な健康観察等を行ってください。発熱や咳などの症状が出た場合には、他の人との接触を避け、マスクを着用するなどして、すみやかに地域の保健所に相談をした後、その指示に従ってください。

6.自宅待機期間経過後は、健康状態について事前に教務センター・キャンパス事務室、併設校事務室又は国際事務局等へ連絡し、発熱や息苦しさ等の呼吸器症状がないことを確認したうえで登校してください。

7.風邪や季節性インフルエンザ対策と同様にお一人お一人の咳エチケットや手洗いなどの実施がとても重要です。感染症対策に努めていただくようお願いいたします。
  次の症状がある方は「帰国者・接触者相談センター」にご相談ください。
  ・風邪の症状や37.5℃以上の発熱が4日以上続いている。
      (解熱剤を飲み続けなければならないときを含みます)
  ・強いだるさ(倦怠感)や息苦しさ(呼吸困難)がある。
  ※高齢者や基礎疾患等のある方は、上の状態が2日程度続く場合

8.新型コロナウイルスによる感染と診断された場合は、その結果を電話又はメールにて保健管理センターや併設校事務室に連絡してください。(TEL 06-6368-1175(直通)  hokekan@ml.kandai.jp)

以 上

≪関連情報ウェブサイト≫
新型コロナウイルス関連肺炎(厚生労働省ウェブサイト)
外務省海外安全ウェブサイト
国立感染症研究所ウェブサイト
保健所管轄区域案内(厚生労働省ウェブサイト)
帰国者・接触者相談センター(大阪府)

Information regarding New Coronavirus Infection

To faculty and administrative staff, students and guardians

As the infection of the new coronavirus is spreading mainly in China, we are calling attention to the prevention of infection and to check the latest relevant information on our website. We ask for your understanding and cooperation in confirming the following precautions and taking appropriate decisions and actions. As the situation is expected to change, please check the websites of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Foreign Affairs, and the National Institute of Infectious Diseases.

1  If you plan to travel to or via any area where Level 3 of the Infectious Disease Risk Information of the Ministry of Foreign Affairs is issued, we strongly recommend that you refrain from traveling to or via such area. In addition, if you plan to travel to or via an area where Infectious Disease Risk Information Level 2 has been issued, please refrain from unnecessary or non-urgent travel.

2  Faculty and students who are traveling or planning to travel abroad
The "infection risk information" of the Ministry of Foreign Affairs (MOFA 's Overseas Security Website https://www.anzen.mofa.go.jp/) and information provided by relevant organizations inside and outside Japan should be actively collected, and efforts should be made to always obtain the latest information.
If you are a Japanese national planning to travel abroad, please consider registering for a Ministry of Foreign Affairs Overseas Travel Registration "individual register" or taking out overseas travel insurance.

3  On the website as of February 12, 2020, the Ministry of Foreign Affairs has requested Japanese nationals residing in or traveling to China to consider immediate temporary return to Japan, or postponing travel to China, in view of fast spreading of new coronavirus infection, traffic control in China and suspending flights.
In response to this, considering possibility that other areas in China may deteriorate rapidly, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) also calls on students and others who are residing in China to take all possible measures to gather information as well as consider immediate temporary return to Japan urgently.
Please check the relevant information on the website listed above.
If you reside in China, please send the following contact information by email (taisaku@ml.kandai.jp). (However, teachers who are on official business trips at Kansai University do not need to answer.)
*Items ((1) affiliation (student number), (2) name, (3) mobile phone (For internal use in China), (4) e-mail address, (5) area of stay, (6) scheduled date of return, (7) university affiliation in China, etc., (8) current physical condition (Fever, respiratory symptoms, etc.) (9) Other).

4  When you return or come to Japan from China, please let us know the following items by email (taisaku@ml.kandai.jp). However, if you are planning to study abroad or participate in an overseas program (for outgoing and incoming students) organized by Kansai University, please inform the department in charge of the program.
*Items ((1) School, Faculty, Division, etc.; (2) Student registration number, etc.; (3) Your Name; (4) Date of return or date of arrival in Japan; (5) Place of stay or place of origin in China; (6) Purpose of travel to China or purpose of visiting Japan; (7) Current physical condition (Fever, respiratory symptoms, etc.))

5  When returning and coming to Japan from China
(1)  If you have a fever or respiratory symptoms at the time of your return to Japan or within 14 days of your return to Japan, avoid contact with other people, wear a mask, consult the local health center, and follow the instructions.(If you have had contact with a person who has returned, or comes to Japan from Hubei Province or Zhejiang Province, or has been staying in Hubei Province or Zhejiang Province, please consult with the Consultation center for returnees and contacts, and follow their instructions.)
(2)  If you do not have a fever or respiratory symptoms when you arrive to Japan, please refrain from going out as much as possible for 2 weeks after your arrival. When you go out, please pay attention to your physical condition by wearing a mask and taking your temperature in the morning and evening. In particular, those who have lived in Hubei Province, including Wuhan City, or Zhejiang Province and those who have had contact with those living in Hubei Province, including Wuhan City, or Zhejiang Province should refrain from going out and stay at home for 2 weeks after arrival in Japan and closely observe your health. If you develop symptoms such as fever or cough, avoid contact with other people, wear a mask and consult with the local health center immediately. Then follow the instructions.

6  After the waiting period at home has passed, please contact the Academic Registration Division(Senriyama), the Campus Office(Takatsuki, Takatsuki Muse, Sakai), the office of the schools, or the International Affairs Bureau in advance in order to confirm that there are no respiratory symptoms such as fever or difficulty in breathing before going to school.

7  It is very important for each person to implement cough etiquette and hand washing as well as taking measures against cold and seasonal flu.
Those who have the following symptoms should contact the Consultation center for returnees and contacts.
・Cold symptoms and fever over 37.5 degrees for more than 4 days
(Includes the case you have to continue taking antipyretics.)
・Feeling fatigued and tired (malaise) and breathing difficulties (dyspnoea)
*For the elderly and those with underlying diseases, the above condition lasts for about 2 days.

8  If you are diagnosed with infection by New Coronavirus, report to the Kansai University Medical Center, the office of the schools, by phone or email. (TEL 06-6368-1175 (direct line)  hokekan@ml.kandai.jp)

Conference of the Headquarters for Countermeasures against New Coronavirus Infections, Kansai University


有关新型冠状病毒传染的对应

致教职员工,学生,学徒与家长各位

  关于收到新型冠状病毒以中国为中心传染扩大的情况下,关西大学的网站上也发布预防感染与确认最新相关信息等进行注意警报。从今后,大家请确认如下的注意事项并采取适当的判断和行动。
  由于情况可能随时会有发生变化,所以请确认厚生劳动省,外务省的海外安全部和国立传染病研究所等网站。

1.准备前往旅行或经停外务省发布的传染病风险等级3的区域者,要强烈建议不要旅行或经停。另外,有准备前往旅行或经停传染病风险信息等级2的区域者,请避免不必不急的旅行与经停。

2.正在或计划出国旅行的教职员工,学生等
  请积极收集外务省的「传染病危险信息」 (外务省海外安全主页https://www.anzen.mofa.go.jp/)及国内外相关机构提供的信息,随时留意获取最新信息。
  此外,对于计划出国的日本人,请考虑办理外务省海外旅行登记"旅/登记"或加入海外旅行保险。

3.在中国居留的教职员、学生等
  2020 年2月12日,在外务省的网站上,要求新型冠状病毒感染症的扩大状况及根据中国国内交通管制、航空班机的停运等情况下,对于居留在中国的日本人与旅行者,急需探讨临时回国、延期前往中国的旅行。
  受此影响,在文部科学省网站上,也要求对于居留在中国的学生,考虑到今后中国各地的情况急剧恶化的可能性,要求收集信息等方面能够万无一失同时,急需探讨早日临时回国事宜。
请确认末尾的相关信息网站,进行对应。
  此外,逗留在中国国内时,请通过邮件(taisaku@ml.kandai.jp)告知下列联络项目。(但是,关西大学因公务出差的教职员不需要回答。)
※联络事项 (1) 属于(学号), (2) 姓名, (3) 手机(中国国内使用), (4) 电子邮件地址, (5) 逗留地区, (6) 计划返回日期, (7) 中国的大学注册等, (8) 当前身体状况(发热状态、呼吸道症状等), (9) 其他)

4.从中国回国/来日本的情况时,请通过电子邮件(taisaku@ml.kandai.jp)告诉如下联络事项。
但是,参加关西大学主办的海外留学或海外课程(派遣/接受)者,请通知各课程的执行部门。
※ 联络事项
(1)所属学校/本科/研究生院等 (2)学生的话学籍编号 (3)姓名 (4)回国/来日本的日期 (5)在中国的住宿地址与出生地 (6)前往中国的旅行目的或来日目的 (7)当前身体状况(发烧状态,呼吸道症状等)

5.从中国回国/来日本的情况时

(1)回国/来日本,或回国/来日本后的14天内发烧或出现呼吸道症状,请避免与他人接触,戴上口罩并立即咨询当地医疗中心,并服从指示。(如果从湖北省或浙江省回国/来日,或者接触来自住在湖北省或浙江省的人,请咨询海归/接触者咨询中心。)

(2)回国/来日本时没有发烧或呼吸道症状,也请在回国后的两周期间,请尽量避免不必不急的外出。外出时,请戴上口罩,并在早晚测量体温,并注意身体状况。特别是,包括武汉市的湖北省或浙江省居住者,或者接触过包括武汉市的湖北省或浙江省居住者的人,请避免外出。并回国或来日本后请在家里等候2个星期,并进行严格的健康观察。如果发烧或咳嗽等症状,请避免与他人接触,戴口罩,立即咨询当地的保健中心后,并服从指示。

6.经自家等待期过后,请提前告知教务中心/各校区办公室、附属学校办公室或国际事务办公室,并确认没有发烧、呼吸困难、呼吸道症状等症状后,来校。

7.与感冒和季节性流感对策同样,每个人的咳嗽礼仪和洗手等的实施是非常重要的。请致力与应对感染症对策。
  如有以下症状的人请咨询「回国者/接触者咨询中心」。
  ・感冒的症状和37.5°C以上的发烧持续了4天以上。
   (包括需要持续服用退烧药的情况)
  ・有强烈的疲惫症状(倦怠感)和呼吸困难症状(呼吸困难)。
   ※老年人或患有基础疾病等的人,上述状态持续2天左右的情况

8.万一被诊断出患有新型冠状病毒感染,请通过电话或电子邮件把结果联系给保健管理中心 (TEL 06-6368-1175(直接),hokekan@ml.kandai.jp)或附属学校办公室。

关西大学新型冠状病毒感染对策总部会议


有關新型冠狀病毒傳染的對應

致教職員工,學生,學徒與家長各位

  關於收到新型冠狀病毒以中國為中心傳染擴大的情況下,關西大學的網站上也發布預防感染與確認最新相關信息等進行注意警報。從今後,大家請確認如下的注意事項並採取適當的判斷和行動。
  由於情況可能隨時會有發生變化,所以請確認厚生勞動省,外務省的海外安全部和國立傳染病研究所等網站。

1.準備前往旅行或經停外務省發布的傳染病風險等級3的區域者,要強烈建議不要旅行或經停。另外,有準備前往旅行或經停傳染病風險等級2的區域者,請避免不必不急的旅行與經停。

2.正在或計劃出國旅行的教職員工,學生等
請積極收集外務省的「傳染病危險信息」 (外務省海外安全主頁https://www.anzen.mofa.go.jp/)及國內外相關機構提供的信息,隨時留意獲取最新信息。
此外,對於計劃出國的日本人,請考慮辦理外務省海外旅行登記"旅/登記"或加入海外旅行保險。

3.在中國居留的教職員、學生等
  2020年2月12日,在外務省的網站上,要求新型冠狀病毒感染症的擴大狀況及根據中國國內交通管制、航空班機的停運等情况下,對於居留在中國的日本人與旅行者,急需探討臨時回國、延期前往中國的旅行。
  受此影響,在文部科學省網站上,也要求對於居留在中國的學生,考慮到今後中國各地的情况急劇惡化的可能性,要求收集資訊等方面能够萬無一失同時,急需探討早日臨時回國事宜。
請確認末尾的相關資訊網站,進行對應。
  此外,逗留在中國國內時,請通過郵件(taisaku@ml.kandai.jp)告知下列聯絡項目。 (但是,關西大學因公務出差的教職員不需要回答。)
※聯絡事項(1) 屬於(學號), (2) 姓名, (3) 手機(中國國內使用), (4) 電子郵件地址, (5) 逗留地區, (6) 計劃返回日期, (7)中國的大學註冊等, (8) 當前身體狀況(發熱狀態、呼吸道症狀等), (9) 其他)

4.從中國回國/來日本的情況時,請通過電子郵件(taisaku@ml.kandai.jp)告訴如下聯絡事項。
但是,參加關西大學主辦的海外留學或海外課程(派遣/接受)者,請通知各課程的執行部門。
※ 聯絡事項
(1)所屬學校/本科/研究生院等(2)學生的話學籍編號(3)姓名(4)回國/來日本的日期(5)在中國的住宿地址與出生地(6)前往中國的旅行目的或來日目的(7)當前身體狀況(發燒狀況,呼吸道症狀等)

5.從中國回國/來日本的情況時

(1)回國/來日本,或回國/來日本後的14天內發燒或出現呼吸道症狀,請避免與他人接觸,戴上口罩並立即諮詢當地醫療中心,並服從指示。(如果從湖北或浙江回國/來日,或者接觸來自住在湖北省或浙江省的人,請諮詢海歸/接觸者諮詢中心。)

(2)回國/來日本時沒有發燒或呼吸道症狀,也請在回國後的兩週期間,請盡量避免不必不急的外出。外出時,請戴上口罩,並在早晚測量體溫,並註意身體狀況。特別是,包括武漢市的湖北省或浙江省居住者,或者接觸過包括武漢市的湖北省或浙江省居住者的人,請避免外出。並回國或來日本後請在家裡等候2個星期,並進行嚴格的健康觀察。如果發燒或咳嗽等症狀,請避免與他人接觸,戴口罩,立即諮詢當地的保健中心後,並服從指示。

6.經自家等待期過後,請提前告知教務中心/各校區辦公室、附屬學校辦公室或國際事務辦公室,並確認沒有發燒、呼吸困難、呼吸道症狀等症狀後,來校。

7.與感冒和季節性流感對策同樣,每個人的咳嗽禮儀和洗手等的實施是非常重要的。請致力與應對感染症對策。
  如有以下症狀的人請諮詢「回國者/接觸者諮詢中心」。
  ・感冒的症狀和37.5°C以上的發燒持續了4天以上。
   (包括需要持續服用退燒藥的情况)
  ・有强烈的疲憊症狀(倦怠感)和呼吸困難症狀(呼吸困難)。
※老年人或患有基礎疾病等的人,上述狀態持續2天左右的情況

8.萬一被診斷出患有新型冠狀病毒感染,請通過電話或電子郵件把結果聯繫給保健管理中心(TEL 06-6368-1175(直接),hokekan@ml.kandai.jp)或附屬學校辦公室。

關西大學新型冠狀病毒感染對策總部會議


신종 코로나 바이러스 감염에 대한 대응에 대해

교직원 · 학생 · 학생 등 및 보호자의 여러분에게

신종 코로나 바이러스가 중국을 중심으로 감염이 확대되고있는 상황을 받아 본교 홈페이지 등에서 감염 예방과 최신 관련 정보를 확인하도록 주의 환기를 실시하고 있습니다. 금후로는 다음의 주의 사항을 확인 하시고, 적절한 판단 · 행동을 주시도록 이해와 협력을 부탁 드립니다.
정세가 변화 할 것으로 예상되므로, 후생 노동성, 외무성 해외 안전, 국립 감염증 연구소 등의 홈페이지를 확인하십시오.

1.외무성의 감염 위험 정보 레벨 3으로 발표 하고 있는 지역 으로의 도항 · 경유를 예정 하고 있는 경우에는 출입국 · 경유 자제를 강력히 권고 합니다. 또한 감염 위험 정보 수준 2로 발표 하고 있는 지역 으로의 도항 · 경유를 예정 하고있는 경우에 대해서도, 불요 불급의 도항 · 경유를 하지 마십시오.

2.해외 도항중 또는 도항을 계획하고있는 교직원 · 학생 등
  외무성의 "감염증 위험 정보" (외무성 해외 안전 홈페이지 https://www.anzen.mofa.go.jp/)나 국내외 관계 각기관이 제공하는 정보를 적극적으로 수집하고 항상 최신 정보를 취득하도록 유의하십시오.
  또한 회외에 도항을 예정하고있는 경우는 외무성 해외 여행 등록 "타비레지(たびレジ)"에 등록(일본인 한정)이나 해외 여행 보험 가입을 검토하십시오.

3.중국에 체류하고 있는 교직원 · 학생 등
  2020 년 2 월 12 일자 외무성 홈페이지에 신형 코로나 바이러스 감염의 확대 상황과 중국의 교통 규제, 항공편의 운휴 등의 상황을 근거로 중국에 체류하고 있는 일본인과 여행자에 대해 일본으로의 조기 일시 귀국이나 중국으로의 여행 연기를 최대한 빨리 검토하는 것이 요구되고 있습니다.
  이에 따라 문부 과학성 홈페이지에서 중국에 체류 중 인 학생 등에 대하여 향후 다른 중국 각지에서도 상황이 급격히 악화 될 가능성도 염두에 두고, 정보 수집 등에 만전을 기하고, 일본의 조기 일시 귀국에 대해 시급히 검토하는 것이 요구되고 있습니다.
  후행 관련 정보 홈페이지를 확인하여 대응 해 주시길 부탁 드립니다.
  또한 중국 국내에 체류하고있는 경우 메일 (taisaku@ml.kandai.jp)로 아래의 연락 사항을 알려 주십시오.(그러나 간사이 대학의 교직원이 공무로 출장하고 있는 경우는 답변 필요 없음.)
※연락 사항 (①소속 (학번), ②이름, ③휴대 전화 번호(중국 국내용), ④메일 주소, ⑤체류 지역, ⑥귀국 예정일 ⑦중국에서의 재적 대학 등 ⑧현재의 컨디션 (발열 상태 · 호흡기 증상 등) ⑨기타

4.중국에서 귀국 · 일본을 방문 한 경우 메일 (taisaku@ml.kandai.jp)로 아래 문의 사항을 알려 주시기 바랍니다.
그러나 본교가 주최하는 유학이나 해외 프로그램 (파견 · 수용)에 참가하는 분은 프로그램 실시 부서 에 알려 주시기 바랍니다.
※ 연락해야 할 항목
(① 소속 학교 · 학부 · 연구과 등 ② 학생 등의 경우에는 학적 (학생) 번호, ③ 이름, ④ 귀국 날짜 또는 일본도착 날짜, ⑤ 중국의 숙소 또는 출신지, ⑥ 중국 도항 목적 또는 일본 입국 목적, ⑦ 현재 컨디션 (발열 상태 호흡기 증상 등))

5.중국에서 귀국 · 일본을 방문 한 경우

(1)귀국 · 일본 입국 시 또는 귀국 · 일본 입국 후 14 일 이내에 발열이나 호흡기 질환이 발생한 경우는 다른 사람과의 접촉을 피하시고 마스크를 착용하고 신속하게 지역의 보건소에 상담 하고 지시에 따라 주십시오.(후베이성 혹은 절강성 에서 온 사람이나, 호북성 혹은 절강성에 살고있는 분을 만난 사람은 "귀국 자 · 접촉 자 상담 센터"에 상담하십시오.)

(2)귀국 · 일본 입국시 발열이나 호흡기 증상이 없는 경우, 귀국 · 일본 입국 후 2 주간은 불필요한 외출은 최대한 자제하고 외출시에는 마스크 착용과 아침 저녁으로 체온 하는 등 컨디션 관리에 충분히 유의하기 바랍니다. 특히, 중국 무한시를 포함한 호북성 혹은 절강성 거주자 및 무한시를 포함한 호북성 혹은 절강성 거주자와 접촉이 있었던 사람은 외출을 피하며 귀국 · 일본 입국 후 2 주 동안 집에서 대기하고 건강에 엄중 한 관찰 등을 실시해 주십시오. 발열이나 기침 등의 증상이 나타나는 경우에는 다른 사람과의 접촉을 피하고 마스크를 착용하며 신속하게 지역의 보건소에 상담을 한 후 그 지시에 따라주십시오.

6.자택 대기 기간이 지나면 건강 상태에 대해 사전에 교무 센터 /캠퍼스 사무실, 병설 학교 사무실 또는 국제 사무국 등에 연락하여 발열과 호흡 곤란 등의 호흡기 증상이 없는지 확인 한 후 등교 하십시오.

7.감기 나 계절 독감 백신과 마찬가지로 각자의 기침 에티켓이나 손 씻는 등의 실시가 매우 중요 합니다. 감염증 대책에 노력해 주실 것 을 부탁 드립니다.
  다음의 증상이있는 분은 "귀국자 · 접촉자 상담 센터 '에 문의 하십시오.
  ·감기의 증상이나 37.5 ℃ 이상의 발열이 4 일 이상 계속 되고 있다.
    (해열제를 계속 먹지않으면 안될 때를 포함)
  · 몸의 강한 나른함 (권태감)과 답답함 (호흡 곤란)이 있다.
※고령자나 기초 질환 등이 있는 분은 위의 상태가 2일 정도 지속되는 경우


8.신종 코로나 바이러스에 의한 감염으로 진단 된 경우에는 그 결과를 전화 또는 메일로 보건 관리 센터에 연락하십시오. (TEL 06-6368-1175 (직통)   hokekan@ml.kandai.jp)

학교법인 간사이대학 신종코로나바이러스감염 대책본부회의


2020/02/21 19:00 最終更新

2020/02/12/ 12:00 UP

このページの先頭へ