関西大学 KANSAI UNIVERSITY

最新情報 詳細LATEST INFORMATION

本学における新型コロナウイルス感染者について(報告)(日本語/English/简体中文/繁體中文/Korean)

  10月18日(日)付で報告した、本学学生のサークル等の活動における集団感染についてお知らせいたします。

  既にお知らせのとおり、本学は、積極的な感染拡大の予防措置として、感染が判明した日の翌日の10月16日(金)(※学科により異なる)~10月24日(土)までの間、特定の学科・学年全員を自宅でのオンライン授業等に切り替えました。(7学科1,914名)

  10月15日(木)に今回の集団感染の最初の感染者3名が確認された後、本日までに、保健所の指示により約100名が濃厚接触者としてPCR検査の対象となり、23名の陽性が確認されています。感染者の症状については、その多くが無症状もしくは軽症です。また一方、63名が陰性判定となっています。現在、残りの15名がPCR検査の実施もしくは結果待ちの状況です。現状では、濃厚接触者が今後更に大きく増える可能性は低いと考えています。

  本学としましては、必要に応じて更なる積極的な対応・措置を講じ、安全の確保を図るとともに、引き続き保健所と連携、協力し、感染拡大の防止に最大限努めてまいります。

  感染が確認された方の一刻も早い快復を祈るとともに、学生及び教職員の皆さんにおかれましては、学内外、正課内外にかかわらず、3密を避け、喫食時等においても最大限の注意を払い、一人ひとりが感染しない、感染させないための行動を徹底するよう、より一層の感染防止対策にご理解とご協力をお願いいたします。

※感染した学生・ご家族等の人権尊重・個人情報保護に関して、十分なご理解とご配慮をお願いいたします。


学校法人関西大学 新型コロナウイルス感染症に関する対策本部会議



本学における新型コロナウイルス感染者について(まとめ)




About COVID-19 infected persons at our university (report)

We would like to inform about the outbreak in the activities of our students' circles, etc., which we reported on 18th October (Sun).

As already informed, our university switched to online classes at home for all students of specific departments/grades from 16th October (Fri) (*depending on department), the day after the infection was found, to 24th October (Sat), as a preventive measure against the spread of infection. (1,914 student of seven departments)

After the first 3 infected persons of this outbreak on 15th October (Thu), about 100 persons were subject to PCR testing as close contacts according to the instructions of Health Center until today, and 23 persons were confirmed positive. Most of the symptoms of infected persons are asymptomatic or mild. On the other hand, 63 persons are negative. Currently the remaining 15 persons are taking PCR tests or waiting for results. In the present state, it is unlikely that the number of close contacts will increase significantly in the future.

The university will take further proactive measures and actions as needed to ensure safety and will continue to work together and cooperate with Health Center to do our best to prevent the spread of infection.

We pray for the earliest possible recovery of those who have been confirmed to be infected, and we ask all students and faculty members for your understanding and cooperation in further infection prevention measures so that, whether inside or outside the university and the regular course, you avoid "Three Cs (Closed spaces, Crowded places and Close-contact)", pay utmost attention even while eating, and make sure that each person take action not to get infected and infect someone.

We ask for your full understanding and consideration regarding respect for human rights and protection of personal information of infected students and their families.


Kansai University Countermeasures Headquarter on COVID-19





有关本校新冠病毒感染者(报告)




本校在10月18日(周日)对学校发生学生集体感染进行了报告。

如通知的信息,在得知感染当天的隔日10月16日(周五)(※依学科而不同)~10月24日(周六),本校采取了积极的预防感染措施,将特定的学科、学年全体人员改成居家网路授课。 (7个学科共1,914名)

在10月15日(周四)确认本次集体感染中最先感染的3名学生后,到本日为止,本校已依保健所指示,让约100名密集接触者做PCR检查,并确认出有23名为阳性。感染者大多数为无症状或轻度症状。此外有63名为阴性。现在,还有15名密集接触者正在进行PCR检查或等待检查结果中。本校根据现状,判断今后感染扩大的可能性很低。

本校会更积极来应对和采取措施,为确保安全,本校还会持续地配合、协助保健所,尽最大努力来防止感染的扩大。

本校希望感染者能尽快恢复健康,与此同时,希望全体学生及教职员工不管在学校、上课或其他场合,避免3密(不密闭、不密集、避免密切接触),饮食就餐时最大限度地注意防护,避免被感染,也避免感染他人。为了防止感染扩大,希望大家彻底执行预防措施,敬请多加谅解与协助。

※有关感染学生、家人的情况,涉及人权尊重・个人信息保护,敬请多加谅解。
在本通知的文本中,曾出现错误的内容表述。
此次为了尽快公开通知内容,本校将翻译委托给了外部翻译公司。
之后,在未完成本校对翻译内容的检查的情况下,失误公开了通知文本。
为此,尽管我们立即进行了内容更正,对于由此给大家带来的不便我们深表歉意。
今后我们将杜绝此类情况的发生。



学校法人关西大学 新冠病毒感染症相关对策本部会议





有關本校新型冠狀病毒感染者(報告)




本校於10月18日(星期日)已針對有關學生社團等活動所發生的集體感染進行了報告。

如同已通知之內容,做為本校積極預防感染擴大的措施,在得知感染的隔日之10月16日(星期五)(※依學科而有所不同)~10月24日(星期六),便已將特定學科・學年全員改為在自家網路上課。(7學科1,914名)

10月15日(星期四)確認本次集體感染最初的3名感染者後,到本日為止,本校依保健所指示將約100名做為密集接觸者來進行PCR檢查,並確認出有23名呈陽性反應。有關感染者的症狀,大多數為無症狀或輕度症狀。此外有63名為陰性反應。現在剩餘的15名正在進行PCR檢查或等待結果。目前認為今後密集接觸者增加擴大的可能性很低。

本校會因應需要來做更積極的應對措施以確保安全,同時也會持續和保健所合作,盡最大努力來防止感染擴大。

除了希望感染者能盡早康復,同時也希望學生及教職員們不論是在學校、課程內外,遵守3密原則(不密閉、不密集、避免密切接觸),在飲食等盡最大的謹慎與注意,為了避免被感染,希望大家都能徹底貫徹感染預防措施,敬請多加諒解與協助。

※基於有關感染學生、家人的人權尊重・個資保護,敬請多加諒解。


學校法人關西大學 新型冠狀病毒感染症對策本部會議





본교의 신종 코로나바이러스 감염자에 대하여(보고)




10월 18일(일)에 보고한 본교 학생의 동아리 등 활동에서의 집단 감염에 대해 알려드립니다.

이미 공지해 드린 대로 본교는 적극적인 감염 확대의 예방 조치로서 감염이 판명된 날의 다음날인 10월 16일(금)(※학과에 따라 다름) ~10월24일(토)까지 특정 학과・학년 전원을 자택 온라인 수업 등으로 전환하였습니다. (7개 학과 1,914명)

10월15일(목)에 이번 집단 감염의 최초 감염자 3명이 확인된 후 오늘까지 보건소의 지시에 따라 약 100명이 밀접접촉자로서 PCR 검사 대상이 되었으며, 23명의 양성이 확인되었습니다. 감염자의 증상에 대해서는 그중 대부분이 무증상 또는 경증입니다. 한편, 63명이 음성 판정을 받았습니다. 현재 나머지 15명이 PCR 검사를 하거나 결과를 기다리는 상황입니다. 현재로서는 밀접접촉자가 앞으로 더욱 증가할 가능성은 낮은 것으로 보고 있습니다.

본교로서는 필요에 따라 한층 더 적극적인 대응・조치를 마련하여 안전을 확보하는 동시에 계속해서 보건소와 연계, 협력하여 감염 확대 방지에 최대한 노력하겠습니다.

감염이 확인된 분이 한시라도 빨리 쾌유하기를 바라는 동시에 학생 및 교직원 여러분은 학교 안팎, 수업 여부와 관계없이 3밀(밀폐,밀집,밀접)을 피하고 음식을 드실 때 등에도 최대한 주의를 기울여 한 사람 한 사람이 감염되지 않고 감염시키지 않기 위한 행동을 철저히 하도록 감염 방지 대책에 더 많은 이해와 협력을 부탁드립니다.

※감염된 학생・ 가족 등의 인권 존중・개인 정보 보호에 관해 충분한 이해와 배려를 부탁 드립니다.


학교법인 간사이대학 신형 코로나 바이러스 감염증에관한 대책본부 회의


2020/10/22 18:30 UP

最新情報一覧へ戻る